ハングルを韓国語の約60~70%を占める馴染み深い漢字語から芋づる式に学ぶ【音声付】

韓国語(ハングル)の文法・活用の用例集


現在地 : 連体形(接続する名詞の前につく)と時制の違い

※再生ボタンを利用する場合はGoogle Chrome 49以上をご利用ください
(2017.01現在他のブラウザは韓国語に対応していないようです)

連体形(接続する名詞の前につく)と時制の違い

韓国語(ハングル)の「連体形(接続する名詞の前につく)と時制の違い」は、語幹の最後の文字にパッチムがあるかどうか?によって、次のように作ります。

品詞 パッチム 過去 現在 未来
動詞 なし ㄴ+名詞 는+名詞 ㄹ+名詞
あり 은+名詞 을+名詞
形容詞 なし 던+名詞 ㄴ+名詞 ㄹ+名詞
あり 은+名詞 을+名詞
存在詞 あり 는+名詞

未来形は品詞に関係なく、パッチム有無で「ㄹ」または「을」となり、他は2つづつのケースで同じ言葉が使われています

은(ㄴ)+名詞 던+名詞 는+名詞
動詞(過去形) 形容詞(過去形) 動詞(現在形)
形容詞(現在形) 存在詞(過去形) 存在詞(現在形)
「連体形」って?
「現在形」「過去形」「未来形」とかの意味はわかりますが、「連体形」っていうと学生時代の国語の授業で習ったような気がするけど、、、何だっけ・・・?という方も多いのではないでしょうか?
「連体形」とは名詞を動詞や形容詞、存在詞で修飾する際に、「動詞や形容詞、存在詞」が変化する活用形のことです。日本語で例をあげると「おいしい食べ物」の『おいしい』、「かわいい女の子」の『かわいい』の部分は、それぞれ「食べ物」「女の子」を修飾しています。
日本語では「おいしかった食べ物」「おいしい食べ物」「おいしい(だろう)食べ物」のように、現在形と未来形は前後の言葉やニュアンスで判断するもので言葉的には全く同じですが、韓国語(ハングル)では時制が明確に分けて使われ、動詞・形容詞・存在詞で少しづつ微妙に異なるため、注意が必要です。
日本と韓国の時制の違い
日本語での時制では「現在」なのにハングルでは「過去」の時制が用いられるものがあります。
(例)過去にやったことが現在につづいているもの ~ 「展示しているサンプルと同じものを下さい」という時の「している」は「サンプル」にかかっている現在の連体形として日本語で表現します(展示したサンプルとは言わない)が、ハングルでは過去にやったことが続いている状態なので過去の時制の連体形ㄴ/은が使われます。
(例) 過去のことを否定する場合 ~ 日本語では「昨日学校へ行きましたか?(過去)」→「はい、行きました(過去)」「いいえ、行ってません(現在)」のように、過去のことを否定する場合「現在」の時制を用いて表現しますが、ハングルでは「過去」の時制(行ってませんでした)を用いて表現します。

また、日本語での時制では「現在・過去」なのにハングルでは「未来」の時制が用いられるものがあります。
(例)「~した時」「~する時」という場合の「時(때)」にかかる連体形は未来時制を使います。
  先週行った時に会いました 지난 주 갔 때에 만났습니다  行くの過去形「갔」に未来の連体形を接続

『連体形(接続する名詞の前につく)と時制の違い』の例

※修飾する名詞として、것(もの)などが基本形に足されています。

分類 基本形 連体形(接続する名詞の前につく)と時制の違い
パッチム、語幹末尾 品詞 母音
過去
動:ㄴ/은
形:던
現在
動:는
形:ㄴ/은
未来
ㄹ/을
有(ㄹ)
ㄹ変則
パッチム「ㄹ」
+
「ㅅㅂㄹㄴ」
形容詞 陽母音 달다
(甘い)
달던 것
甘かったもの
단 것
甘いもの
달 것 ※
甘いだろうもの
動詞 陽母音 살다
(暮らす)
산 사람
暮らした人
사는 사람
暮らす人
살 사람 ※
暮らすだろう人
陰母音 만들다
(作る)
만든 것
作ったもの
만드는 것
作るもの
만들 것 ※
作るだろうもの
末尾「ㅡ」 形容詞 陽母音 바쁘다
(忙しい)
바쁘던 날
忙しかった日
바쁜 날
忙しい日
바쁠 날
忙しいだろう日
陰母音 예쁘다
(かわいい)
예쁘던 사람
かわいかった人
예쁜 사람
かわいい人
예쁠 사람
かわいいだろう人
動詞 陽母音 모으다
(集める)
모은 것
集めたもの
모으는 것
集めるもの
모을 것
集めるだろうもの
陰母音 쓰다
(使う、書く)
쓴 것
使ったもの
쓰는 것
使うもの
쓸 것
使うだろうもの
有(ㅂ)
ㅂ変則
パッチム「ㅂ」

「으/아/어」
形容詞 陽母音 반갑다
(嬉しい)
반갑던 것
嬉しかったもの
반가운 것
嬉しいもの
반가울 것
嬉しいだろうもの
陰母音 어렵다
(難しい)
어렵던 것
難しかったもの
어려운 것
難しいもの
어려울 것
難しいだろうもの
動詞 陽母音 돕다
(助ける)
도운 사람
助けた人
돕는 사람
助ける人
도울 사람
助けるだろう人
有(ㄷ)
ㄷ変則
パッチム「ㄷ」

「으/아/어」
動詞 陰母音 듣다
(聞く)
들은 곡
聞いた曲
듣는 곡
聞く曲
들을 곡
聞くだろう曲
有(ㅅ)
ㅅ変則
パッチム「ㅅ」

「으/아/어」
動詞 陽母音 낫다
(治る)
나은 상처
治った傷
낫는 상처
治る傷
낫나을 상처
治るだろう傷
陰母音 젓다
(混ぜる)
저은 것
混ぜたもの
저는 것
混ぜるもの
저을 것
混ぜるだろうもの
末尾「르」 形容詞 陽母音 빠르다
(速い)
빠르던 것
速かったもの
빠른 것
速いもの
빠를 것
速いだろうもの
陰母音 부르다
(いっぱいだ)
부르던 것
いっぱいだったもの
부른 것
いっぱいなもの
부를 것
いっぱいだろうもの
動詞 陽母音 오르다
(上がる)
오른 것
上がったもの
오르는 것
上がるもの
오를 것
上がるだろうもの
陰母音 서두르다
(急ぐ)
서두른 것
急いだもの
서두르는 것
急ぐもの
서두를 것
急ぐだろうもの
有(ㅎ)
ㅎ変則
パッチム「ㅎ」

「으/아/어」
形容詞 陽母音 까맣다
(黒い)
까맣던 것
黒かったもの
까만 것
黒いもの
까말 것
黒いだろうもの
하다動詞 動詞 공부하다
(勉強する)
공부한 사람
勉強した人
공부하는 사람
勉強する人
공부할 사람
勉強するだろう人
存在詞 있다
(ある)
있던 것
あったもの
있는 것
あるもの
있을 것
あるだろうもの

パッチム「ㄹ」の未来連体形は、結果として語幹がそのままつく形となります。
살다 
→ パッチムがあるので 살을 
→ 을にパッチム「ㄹ」があるのでパッチム「ㄹ」が欠落してパッチムが無い場合の活用語尾をつける
→ 사ㄹ  →  結果 「살」=「살다」の語幹のまま